Российские песнопения на греческое Рождество


Текст | Дмитрий КИКОТЬ


С огромным успехом прошли гастроли Государственной академической капеллы России им. Юрлова на Крите в преддверии Рождества (православные греки отмечают этот праздник 25 декабря, как и католическая Европа). Успех этот был тем более приятен, что именно греки являются родоначальниками тех музыкальных жанров, которые были в основном представлены в программе выступлений капеллы — рождественских песнопений и колядок.

В плане гастролей — три критских города: Иерапетра, Ираклион и Ретимно. Однако до крупнейшего острова Эллады надо еще долететь: зимой воздушные потоки над аэропортом Ираклиона, столицы острова, не менее бурные, чем Эгейское море под крылом заходящего на посадку самолета. Смоляные тучи лишь на финальной прямой выпускают из своих цепких объятий крылатую машину. Буквально через пару минут шасси касается взлетно-посадочной полосы… залитой солнцем. Такое непостоянство погоды будет обычным в течение всех гастролей: от почти летней погоды до проливного дождя здесь всего пять минут.

Впрочем, непостоянство погоды с лихвой компенсируется постоянством знаменитого греческого гостеприимства: с первой минуты и до последней будет ощущаться забота греческих кураторов поездки как об успехе собственно гастролей, так и о комфортных условиях для всех участников хора. Говорят, что греки — нация достаточно непунктуальная, что у них в крови чувство вечной расслабленности. Однако практика доказывает обратное: в художественную, деловую и экскурсионную программу поездки было включено столько мероприятий, что, оглядываясь назад, просто диву даешься, когда и как удалось все это успеть.

Сами гастроли Государственной капеллы им. Юрлова — это подарок коллектива и Министерства культуры Российской Федерации греческой стороне. Но подарок не простой, это еще и «разведка боем»: в сентябре-октябре 2011 года на Крите планируется организовать Средиземноморский фестиваль искусств, в рамках которого предусмотрены выступления различных коллективов. И одна из самых важных ролей на этом фестивале будет отведена капелле: именно она должна принять участие в постановке оперы В.-А. Моцарта «Идоменей» на историческом фоне, где по сюжету происходит действие этого произведения — в Кносском дворце.

Возможно, зима не самое лучшее время для знакомства с Критом, но тем большее изумление у жителей средней полосы России вызывает климат острова. Покрытые снегом вершины далеких гор — единственное, что напоминает о виде осадков, привычных нам в это время года. Главный куратор нашей поездки с греческой стороны, обаятельная критянка Аристея Андреадаки, говорит, что накануне в горах впервые на ее памяти выпал снег, и они всей семьей специально ездили туда играть в снежки. А здесь, по трассе, вытянувшейся вдоль морского берега, автобус проезжает мимо усыпанных плодами апельсиновых и оливковых деревьев, с которых как раз сейчас, в преддверии Рождества, местные крестьяне собирают урожай. И то и дело справа и слева за окном мелькают вечнозеленые пальмы — неотъемлемая часть критского пейзажа.

По нашим, русским, меркам здесь сейчас примерно начало октября. Но местные жители жалуются: жуткие морозы, вчера было -5. Наверное, они правы: вряд ли эта температура подходит для тех ярких желтых и красных цветов, которые сплошным ковром покрывают изгороди уютных палисадников и свешиваются на зеленых нитях вьюнов с аккуратных балкончиков домов.

Через некоторое время автобус, свернув направо, в глубь острова, и проехав небольшое ущелье, выезжает на берег залива Мирабелло. По ту его сторону, прямо из основания зеленой горы вырастает широкая радуга и, пронзая причудливо подсвеченные вечерним солнцем облака, уходит в глубокое синее небо. Эта фантастическая картина не исчезает до самого конца нашего путешествия на юг. Последний луч вечерней зари гаснет как раз тогда, когда автобус въезжает в нарядно украшенный городок Иерапетра на южном побережье Крита.

«Современное название его переводится как “Cвященная скала”, но на самом деле это переосмысление античного названия “Иерапитна” (Священная Питна). Питной еще с догреческих времен назывался холм, у подножия которого расположен нынешний город. Древнейшее поселение на этом месте существовало уже в минойские времена (III тыс. до н.э.), однако расцвет города приходится на золотой век Древней Греции — V—IV вв. до н.э.», — увлеченно рассказывает в фойе своего уютного отеля «Астрон» о древней истории родного города Михалис Хатзакис, глава одной из самых известных критских семей.

«В свое время мы и место для отеля выбирали такое, чтобы он был поближе к историческому центру города, — продолжает он. — Здесь всего в пяти минутах ходьбы по набережной — древняя портовая крепость, а на параллельной улице — музей античности. Мы и сами стараемся внести посильную лепту в сохранение истории: определенные земельные участки, принадлежащие строительной компании ТЕКМАР, мы не застраиваем, а на несколько лет отдаем для исследований французской или британской археологическим школам».

Единственный полный день в Иерапетре выдается весьма напряженным. С самого утра — визит вежливости к мэру города, затем пресс-конференция сразу для четырех местных радиостанций. После официальной части и небольшой прогулки по набережной капеллу ждет небольшая экскурсия: Михалис лично решил показать дорогим гостям одну из главных достопримечательностей округи — монастырь Иоанниса Капсас. Древний монастырь, основание которого относится еще к XIV в. (и к тому же периоду относятся сохранившееся в скальном храме фрески), получил последнюю часть своего названия из-за пожара (kapsas по-гречески «горелый»), который некогда фактически уничтожил монастырь. Лишь незадолго до освобождения острова здесь снова поселился первый отшельник, именно его имя и носит сейчас обитель. Главным сокровищем монастыря, наравне с фресками, является потрясающей красоты икона Богоматери XV в., относящаяся к местной, Критской школе иконописи. И совершенно небывало звучит впервые за всю историю обители под низким сводом церквушки русское многоголосое «Богородице Дево» — подарок хора хозяйке этого святого места.

На обратной дороге Михалис рассказывает о деловой жизни Крита — ведь он не только хотельер, но и глава крупного холдинга, объединяющего строительные, туристические и энергетические компании. При этом он — типичный представитель старшего поколения греческих предпринимателей, которые учились вести бизнес еще у поколения Онассиса.

«Главное в любом бизнесе, — говорит он, — понимать, что ты и твоя компания живете не последний день. И не надо в этот день пытаться всеми правдами и неправдами заработать или сэкономить еще хотя бы копейку. Надо заниматься перфекционизмом. К сожалению, наш греческий бизнес начал понимать это слишком поздно: до поры до времени нас выручал благодатный климат и запас свободных средств в кармане клиента, а следовательно, отсутствие строгого спроса с его стороны. Однако как только клиент стал немного более требовательным, оказалось, что качество предлагаемого товара его уже не устраивает. Причем это касается и строительства, и туризма, и морских перевозок, то есть всего того, на чем держится греческая экономика.

И сегодня, честно говоря, меня просто огорчает, когда некоторые греческие коллеги заявляют: “Ну что ты вкладываешься в дорогущие материалы и технику для своих домов? Все равно ведь не окупится — кто же приедет на Крит искать немецкий “зеленый дом”? А по цене наши проекты легко переманят твоих покупателей”. При этом они как-то забывают о многочисленных иностранных компаниях, которые уже застраивают нашу страну именно такими “зелеными домами” и вполне с успехом торгуют ими, так как ориентируются на своего, требовательного клиента.

Да и техобслуживание кое-как построенных домов выливается потом в копеечку. Только приходит эта копеечка в карман уже не греческим строителям, а немецким компаниям, производящим качественное оборудование, и зачастую — иностранным ремонтникам. Именно поэтому мы сами много лет назад, когда только начинали бизнес, решили, что подобных ошибок делать не будем, и до сих пор стараемся быть на острие прогресса.

Что же до цен, то мы регулярно мониторим аналогичные проекты в других средиземноморских странах, являющихся нашими прямыми конкурентами, например в Испании. И пока, несмотря на все усилия, нам нигде не удалось найти таких же низких цен, как у нас. Да, есть предложения дешевле, но качество там — совершенно не то. Нашим клиентам мы со всей ответственностью гарантируем, что в течение минимум 30—35 лет им не придется вложить ни копейки в техобслуживание дома из-за прихода каких-то агрегатов в негодность.

Есть и еще один важный момент: не забывайте, что мы — холдинг. Это значит, что в любой момент мы готовы предложить клиенту, купившему у нас дом, любые дополнительные услуги, предусмотренные уже гостиничным хозяйством: уборку комнат, приготовление изысканного ужина и т.п. Кроме того, наличие здесь наших отелей означает, что мы всегда рядом, что наша компания (в отличие от иностранной) никуда не денется, реализовав на рынке какой-нибудь привлекательный строительный проект, например Pearl of Crete в удивительно живописном местечке Макриялос, всего в ста метрах от прекрасного песчаного пляжа».

Вечерний концерт капеллы начинается на полчаса позже назначенного времени — «по греческому времени», как шутят сами греки. Зато публика вся уже на месте, и ни о каком хождении по залу и речи быть не может. Места, что удивительно, заняты минимум на две трети. Многие пришли с детьми, некоторые с совсем маленькими: культурные и развлекательные мероприятия для греков не повод отказываться от общения с малышами. В первых рядах — мэр, другие работники мэрии и представители духовенства, одним словом, местный бомонд.

Сказать, что выступление капеллы было принято публикой положительно — значит, ничего не сказать. Греки вообще народ открытый, а вдали от Афин и Салоник они и вовсе не стесняются выражать свои чувства. После кантаты «Рождественские колядки» зал пять минут аплодировал стоя. По окончании же концерта было скандирование «бис» и даже залихватский свист, как будто перед собравшимися только что выступил не академический хор с классическим репертуаром, а сборная мировых поп-звезд. В итоге концерт закончился только после четвертого или пятого дополнительного произведения.

Следующая остановка в программе гастролей — Ираклион, столица острова. Город этот сильно отличается от всего прочего Крита. Именно здесь кипит деловая жизнь острова, что неудивительно: ведь Ираклион — крупнейшая морская и воздушная гавань Крита. Эта функция города сказывается во всем, начиная от отелей бизнес-класса, адвокатских контор, магазинчиков и кончая не по-гречески стремительной походкой местных жителей, к которым относится и наша неутомимая Аристея.

С градостроительной точки зрения современный Ираклион по-своему примечателен. Практически весь он находится внутри крепости венецианского периода, габариты которой настолько огромны, что никогда не охватываются взглядом как единый комплекс. Немало этому способствует и современная плотная застройка, скрывающая исторические контуры города. Впрочем, в последние годы местной мэрией была организована пешеходная улица, вдоль которой сосредоточены основные постройки венецианского периода, включая упомянутые портовые укрепления.

Ираклионская программа для хора оказалась даже более напряженной, чем программа в Иерапетре. Уже в день приезда руководитель хора, заслуженный деятель искусств России Геннадий Дмитряк принял участие в прямом эфире программы «Первое место» Критского телевидения, а вечером всех музыкантов капеллы пригласил в прямой эфир местной церковной радиостанции Архиепископ Критский Ириней. И хотя эфир начался в 11 вечера, участники хора продемонстрировали все свое мастерство. После выступления Архиепископ Ириней пригласил музыкантов на небольшое импровизированное чаепитие в свою резиденцию, где уже греческие дети исполнили для русских гостей свои колядки, ставшие некогда основой наших собственных.

На следующее утро капеллу ожидало знакомство с самым знаменитым памятником Крита — руинами Кносского дворца. Как справедливо утверждают историки, именно его можно считать колыбелью европейской цивилизации. И как раз об этом факте призвана напомнить всему миру постановка здесь фрагментов великой оперы Моцарта «Идоменей» с участием капеллы в следующем сентябре.

Вечером того же дня музыканты дали концерт в лучшем концертном зале Ираклиона — базилике Св. Марка. Здание, построенное в XVI в. венецианцами в честь небесного покровителя своей митрополии, является сегодня одним из ярчайших шедевров итальянской архитектуры в городе. Ко времени фактического начала концерта создается впечатление, что должна произойти ни много ни мало Рождественская служба: расставленных кресел для всех пришедших не хватило, и большинство людей стояло. Одно из мест в первом ряду кресел занимает директор Кносского дворца Мария Брезаки — самый восторженный слушатель капеллы из числа официальных лиц. Как и она, многие из присутствующих принадлежат к тому типу европейской деловой и культурной элиты, представителей которых мы бессознательно привыкли вписывать в пейзажи Лондона или Берлина. К их числу относится и владелец гостиницы Galaxy Hotel, принявшей капеллу в Ираклионе, Яннис Иконому.

Яннис — молодой бизнесмен европейского типа, в котором за версту видно выпускника английского вуза. Его специализация — гостиничное хозяйство. К своим 35 он уже достиг практически всего, чего только можно достичь в этой области в Греции: вице-президент Гостиничной палаты Крита, член Греческой гостиничной палаты, владелец собственных отелей на Крите.

«Главная проблема греческого бизнеса, — говорит он, — это стереотипы. Например, большинство наших хотельеров до сих пор считает, что люди приезжают в Грецию только отдыхать. Но в последнее время все больше людей не может отвлечься от делового общения даже во время отдыха. Конечно, глупо строить в курортном городке нечто вроде Galaxy Hotel, ориентированного исключительно на бизнес-визиты, но нельзя и отказывать деловым людям в привычных удобствах в виде факса или бесплатного Интернета. Подобное сочетание курортного отдыха с бизнесом мы постарались реализовать в Херсониссосе, открыв там отель Galaxy Villas».

Последний город в программе гастролей — Ретимно. Из всех трех он, безусловно, самый живописный. Если в Иерапетре античные руины скрыты под слоем асфальта, а в Ираклионе «слона и не приметишь» из-за огромных размеров города, то Ретимно буквально пленяет узкими улочками Старого города, где в жилом доме запросто можно увидеть порталы XIV в. А царит надо всем этим великолепием могучая цитадель — венецианская крепость Фортецца. В сущности, именно Ретимно является культурной столицей центрального Крита. Здесь, а не в Ираклионе проходит ежегодный Фестиваль Возрождения с участием итальянских и других европейских исполнителей. И сюда же столичные жители приезжают, чтобы «оторваться» на местных дискотеках, которых так не хватает самой столице.

Пожалуй, только на острове, пусть и большом, мог развиться тот уклад жизни, когда почти все вопросы решаются на уровне семейных и дружеских отношений. И здесь, в Ретимно, ответственность за пребывание капеллы берет на себя близкий друг Аристеи, Йоргос Саввакис.

Обстановка на вечернем концерте капеллы здесь создалась, пожалуй, самая теплая за все дни. И неудивительно — даже мэр города Йоргос Маринакис и его заместительница по культурной части Пэппи Бирлираки не произнесли на сцене ни одной фразы официальным тоном. А уж прием, организованный ими после завершения концерта, вообще был образцом демократии: мэр сам ходил от столика к столику, поздравляя артистов с успешным выступлением, а в довершение всего принял участие в обучении русских музыкантов критским танцам.

Вместе с ним критским танцам обучал своих гостей и Стелиос Коттас, ответственный менежер отеля Olympic Palladium, где остановилась капелла. И здесь нельзя не отметить еще одну черту греческого бизнеса — доверие начальства своим сотрудникам: Стелиос взял личную ответственность за приглашение капеллы в свой отель, располагающийся у самой границы Старого города, несмотря на то что он всего лишь менеджер.

Последний концерт проходил на загородной венецианской вилле, ныне принадлежащей Генштабу, в которой располагается местный Музей вооруженных сил. Среди публики были в основном представители высшего командного состава Греческой армии в отставке, включая бывшего начальника Генштаба — главу всех вооруженных сил страны. Но было много и тех, кто приехал на концерт, не успев побывать на первом выступлении капеллы, в том числе критские музыканты, покорившие накануне вечером своим мастерством и обаянием российских коллег.

Но самыми лучшими нашими друзьями стали люди, которые всегда были немного в тени, но без участия которых никаких гастролей не состоялось бы — Аристея Андреадаки и Йоргос Саввакис. Вопреки расхожему мнению о неспешности греков, они всегда вставали первыми, успевали в течение дня договориться о множестве срочных мероприятий, обеспечивали присутствие на них капеллы или ее руководителей и лишь поздно ночью уходили на краткий сон, чтобы на следующий день начать все заново. Многим из нас было откровенно непонятно, как можно на целую неделю забросить свой весьма серьезный бизнес, свои семьи ради волонтерской деятельности по организации гастролей иностранного хора. Но такие уж они, эти критские бизнесмены: для них друзья и партнеры — это их вторая семья, для которой они в решающий час сделают все возможное и невозможное. Так же честно относятся они и к своему бизнесу. Йоргос Саввакис — глава крупной сельскохозяйственной фирмы «Саввакис-Коккинакис», и от качества его оливок и оливкового масла зависит не только будущее его бизнеса, но и сохранение имиджа всего острова как оливковой столицы Средиземноморья. И в ближайших его планах — продемонстрировать качество этих продуктов взыскательным российским потребителям на их далекой северной родине.

Ранним утром следующего дня музыканты уже выезжали в сторону аэропорта. И хочется верить, что солнце, залившее рассветным багрянцем пики заснеженных гор в тот самый момент, когда самолет уходил в разворот над морем, еще не раз увидит наших замечательных певцов на критской земле.