Этикет — слово французское


Георгий МИХАЙЛЕЦ

Как трудно сориентироваться в сегодняшнем мире! Такое впечатление, что никто не сидит дома. В наших городах — сплошная иностранная речь, а в «не наших», что характерно, — сплошная русская. В каком-то смысле раньше нам жилось гораздо легче. Сидели себе тихо в своей стране, не занимались никаким бизнесом, а просто работали, со всеми говорили по-русски — и нас прекрасно понимали, так как представителями других национальностей были украинцы, грузины и другие «братские народы» Советского Союза.

Теперь мало освоить хоть какой-нибудь иностранный язык и хотя бы поверхностно овладеть компьютером. Вдруг выяснилось, что надо еще и уметь себя цивилизованно вести. Ну, положим, со своими мы более или менее умеем. Как говорится, «бабе — цветы, дитям — мороженое». Но с чужими!..

Этикет — слово французское, и переводится оно как «установленный порядок поведения». Анализируя правила этикета разных стран, приходишь к выводу, что не только восток — дело тонкое, но и запад, и юг, и север. Международное общение связано с необходимостью понимания и учета национальных особенностей разных народов. Эта задача значительно упрощается в случае, если культуры народов имеют общие языковые, религиозные и этнические корни и при этом страны связаны длительными экономическими, политическими и культурными взаимоотношениями.

ВО ФРАНЦИИ НЕ ГОВОРИТЕ ПО-ФРАНЦУЗСКИ

Казалось бы, кто может быть раскованнее, динамичнее и демократичнее, чем жители Франции? Если вы так думаете, значит, никогда не вели серьезные деловые переговоры с французами. Французы — одни из самых расчетливых людей в Европе.

Кстати, если обратить свой взор в глубь веков, именно во Франции достиг вершин придворный этикет. Правила подробнейшим образом описывали, во что должны одеваться принцы и герцоги, конюшие и повара, фрейлины и горничные. Королеве Франции полагалось носить 15-метровый шлейф, а герцогине — не более чем 3-метровый. Строго регламентировались даже размер декольте и высота прически. Придворные точно знали, какой глубины поклон должен быть отвешен королеве или герцогу, а мажордомы объявляли о прибытии гостей с разной интонацией, в зависимости от их положения на иерархической лестнице.

Если вернуться в день настоящий, следует отметить, что деловой этикет соблюдается современными французами так же неукоснительно, как придворный этикет времен королевской Франции. Что можно посоветовать нашим соотечественникам, вступающим в деловые отношения с французами?

Ни в коем случае не говорите во время деловых встреч по-французски, если у вас низкий уровень знания языка или плохое произношение. Поверьте, французов, невероятно гордящихся своим языком, это очень раздражает. Лучше взять переводчика или говорить на плохом английском, что французов совсем не заденет. И на каком бы языке вы ни говорили, делайте это гораздо тише и мягче, чем это принято у нас.

Нормальный для русских тон разговора кажется французам, да и не только им, повышенным, а разговор на повышенных тонах французы не признают и не прощают. Известны случаи, когда французы из нескольких потенциальных российских партнеров выбирали именно того, у кого негромкая, мягкая речь. А уж на собеседовании при поступлении на работу во французскую фирму наша обычная, не приглушенная речь — это просто игра в поддавки с более осведомленным во французском этикете конкурентом.

Переговоры с французами начинаются и заканчиваются рукопожатием, но и здесь прослеживается явная аналогия с речью: галлы пожимают руку более слабо и кратковременно, чем русские. Еще в XVIII веке один русский купец, торгуя во Франции, возмущенно говорил: «Они не мужику руку жмут, а бабу ласкают». В наши дни, когда многие дамы стали настоящими бизнесменами, они должны быть готовы к тому, что даже при заключении сделки галантный француз может поцеловать деловой партнерше руку. И это вполне укладывается в рамки французского этикета, как бы подобное обхождение ни задевало чувства эмансипированной деловой женщины. Обращаться к французам — целая наука. Принято употреблять титулы, звания и обращения без фамилий, то есть просто месье, мадам, профессор, доктор и т. д. Если вы сомневаетесь, какое обращение выбрать (скажем, господин или профессор), имейте в виду, что во Франции в этом смысле кашу маслом не испортишь, и вполне можете обратиться «господин профессор». Правило очень простое: лишний титул лучше, чем пропущенный. Любую девушку, выглядящую старше восемнадцати-двадцати лет, автоматически называют «мадам» — но только не официантку, которая в любом возрасте остается «мадемуазель».

При особом одобрении неких высказываний вашего французского визави вы можете поднять вверх большой палец. Главное, не прикоснитесь пальцем к нижнему веку: этот жест по местным обычаям означает, что вы сомневаетесь в словах собеседника. Во Франции можно позволить себе многие вещи, но ради бога, ни в коем случае не сморкайтесь, даже в самый изысканный носовой платок! Кстати, закапывать капли в нос в присутствии собеседников тоже не принято, равно как и принимать таблетки, причем не только во Франции.

«Труднее всего нам приноровиться к тому, как нужно сидеть. Мы, русские, сидим на переговорах, на взгляд французов, слишком вольно. Осанка должна быть по-военному прямой, ногу на ногу класть не рекомендуется, а если уж положили, то не выше чем на колено, при этом поза все равно должна оставаться, как говорят французы, «сдержанной». Даже мужчинам не рекомендуется, извините за прямоту, широко расставлять ноги, а женщина обязана следить за тем, чтобы колени, естественно, плотно сдвинутые, не слишком обнажались», — сетует Александр Егоров, сотрудник российского посольства во Франции.

О чем еще следует помнить? Необходимо, чтобы одежда, обувь, прическа, руки выглядели безукоризненно. Парфюм — и мужской, и женский — должен быть очень умеренным и непременно высокого качества. Дамы! На переговорах — никаких высоких каблуков! Курение во время переговоров — вопрос обсуждаемый: это не запрещено, но никому не позволено просто вытащить сигарету и закурить. Еще несколько слов насчет курения: подумайте заранее о приличной зажигалке, несмятой пачке сигарет и забудьте про сигареты с излишне тяжелым запахом. И главный совет: не скупитесь на комплименты в адрес французской кухни, французской природы, французского искусства и литературы, французского климата, французских автомобилей — короче, в адрес Франции в любом ее проявлении. А если вы своевременно и остроумно пошутите над историческими соперниками французов — британцами, то наберете доплнительные очки.

В ГЕРМАНИИ НЕ ЦЕЛУЙТЕСЬ С ПАРТНЕРАМИ

Для немецкого делового этикета характерны пунктуальность и четкость. О деловых встречах договариваются заранее, если же по каким-то причинам вы не cможете прийти в условленное время, предупредите об этом заранее и извинитесь. Форма одежды, как и другие компоненты делового этикета, достаточно консервативна. Так, для мужчины обязательны костюм и галстук.

При приветствии и прощании принято пожимать друг другу руки. Деловое общение предполагает обращение на «вы» и по фамилии — перейти на «ты» можно лишь став друзьями. В Германии уважают звания и титулы и используют их при обращении и представлении.

Немцы склонны вступать лишь в те переговоры, в которых высока вероятность прийти к договоренности. При заключении сделок они скорее всего будут настаивать на жестком выполнении принятых обязательств и на уплате высоких штрафов в случае их невыполнения. Могут потребовать значительного гарантийного срока на поставляемый им товар, а также залог для покрытия издержек в случае поставки недоброкачественного товара. Причем сами немцы крайне скрупулезно выполняют взятые на себя обязательства, поэтому если соглашение достигнуто, то с их стороны оно будет выполняться неукоснительно.

«Перед тем как выпить, поднимите бокал и чокнитесь с вашим хозяином. В ресторане приветствуйте всех находящихся около вас, даже незнакомых, выражением ”Mahlzeit” — что-то вроде нашего ”приятного аппетита”. И главное, никогда не целуйтесь на публике. Не следует приставать с поцелуями к бизнес-партнерам, а также их супругам — этим вы обречете переговоры на провал», — предостерегает Яков Адонц, российский бизнесмен, последние годы живущий в Германии.

В АМЕРИКЕ НЕ ПРОПУСКАЙТЕ ДАМУ ВПЕРЕД

Даже такая юная, по сравнению с европейскими, страна, как Америка, имеет свой этикет. Здесь ни в коем случае не следует давать подробный ответ на вопрос «Как дела?», рассказывая о том, что у вашего ребенка — ветрянка, завтра приезжает теща, а сделка с японцами сорвалась. На этот вопрос в Америке существует лишь один ответ: «Отлично!».

Рукопожатие принято такое же, как у нас: крепкое и энергичное. Если вы точно не знаете, замужем ли женщина, всегда — вне зависимости от ее возраста — обращайтесь к ней как к девушке: «мисс»; и только если вы совершенно уверены, что дама замужем, она становится «миссис». Это же правило действует при деловой переписке. Демократичные американцы очень быстро начинают обращаться по имени, но все же в деловых взаимоотношениях лучше подождать, пока партнер сам предложит такую форму общения.

В отношении одежды американцы тоже весьма демократичны. Президент огромной корпорации может прийти на деловые переговоры без пиджака и галстука, с закатанными до локтей рукавами рубашки, но если определенная форма одежды оговорена протоколом мероприятия, представители деловых кругов будут четко ее придерживаться.

«Американцы очень ценят высокое качество при внешней простоте, что непременно следует учитывать в деловой одежде. Несколько советов для женщин. Деловая женщина ни в коем случае не должна подчеркивать свой пол, так как для американцев существует нерушимое правило: на работе нет ни мужчин, ни женщин, а есть только коллеги. Никаких прозрачных блузок, забудьте о коротких юбках и высоких каблуках. Косметики — минимум и только натуральных тонов. Парфюм нежелателен, но если им все же пользоваться, то только легкими качественными духами и очень умеренно. Американцы — сторонники естественности. Любым запахам они предпочитают запах чистого тела и парфюмерией, как правило, пользуются немного и только при выходе в свет. Колготки необходимы даже в самое знойное время, при этом исключительно телесного цвета и без рисунка. Босоножки не приняты», — рассказывает Анна Белкина, президент российского представительства одной американской фирмы.

Американская культура общения относится к так называемым культурам с низким уровнем контекста. Имеется в виду, что американцы не привыкли к многословию и многозначности. При общении не следует использовать эзопов язык и демонстрировать виртуозные филологические экзерсисы. Все должно быть сформулировано коротко и однозначно. Жители США очень ценят свое время, и им претят пустые разговоры, наполненные витиеватыми двусмысленными фразами.

Американцы славятся быстротой принятия решений. Это прекрасное деловое качество, но следует учесть, что они точно так же быстро меняют свои решения на прямо противоположные. Перерывы в деловых переговорах не приняты. Паузы воспринимаются болезненно, а потому лучше заполнять их разговором на любые произвольные темы — хоть о погоде. В США, в отличие, например, от Японии, не привыкли к длительным переговорам. Оптимальный вариант — час. Американцы трепетно относятся к оформлению документов, качеству бумаги и красоте папок. Между прочим, психологи полагают, что такая страсть к привлекательной «обертке» для бизнесмена явный недостаток, поскольку за красивым оформлением можно пропустить неудовлетворительное содержание, и наоборот. Но ведь и на слабостях надо уметь играть. Отсюда вывод: господа российские бизнесмены, закупайте красивые папки!

Деловые ланчи могут оплачиваться как каждым за себя, так и приглашающей стороной. В этом вопросе американцы тоже демократичны. Если поступило предложение вас угостить, но вы из деликатности достали кошелек, никто не будет лишний раз отговаривать. Звать домой деловых партнеров не принято, но если и пригласили, то совершенно необязательно будут обильно кормить: это не Россия, где перед походом в гости обычно вообще не едят дома. Если вас не связывают с американскими партнерами дружеские отношения, не следует делать им подарки.

Американцы очень высоко ставят образованность, начитанность и эрудицию. В нужный момент процитированный классик, произнесенное имя знаменитого писателя, композитора или художника, рассказанная история гибели русской царской семьи и тому подобное произведут неизгладимое впечатление. Разумеется, перед ответственной встречей с потенциальными партнерами-американцами надо кое-что почитать о США, чтобы вовремя продемонстрировать и собственную эрудицию, и уважение к стране, что на патриотичных американцев действует в высшей степени положительно.

И не забудьте еще одно правило американского этикета: американцам требуется большая, чем европейцам, интимная зона, то есть расстояние до собеседника. Как они говорят, space. Широко освещался случай, когда одна американка обратилась в полицию, обвиняя в сексуальных домогательствах датчанина только на том основании, что во время разговора он подошел к ней слишком близко. Все дело в том, что у датчан интимная зона — одна из самых маленьких в мире: всего 23—25 см, а у американцев — не менее 40. При разговоре с американцем мысленно представьте себе, на какое расстояние вы подошли бы к русскому собеседнику, и отступите на полшага назад. Поверьте, если вы подойдете ближе, американцу сразу станет в вашей компании некомфортно, а это может негативно сказаться на вашем совместном бизнесе.

В ЯПОНИИ НАДЕВАЙТЕ СВЕЖИЕ НОСКИ

Полтора века прошло со времени опубликования описания путешествий известного русского писателя Ивана Гончарова — знаменитого цикла очерков «Фрегат ”Паллада”». Именно тогда, в 1855—1857 годах, русское общество практически впервые получило возможность приподнять завесу таинственности над историей и культурой загадочной Страны восходящего солнца. Гончаров писал о Японии: «Вот этот запертый ларец с потерянным ключом. Вот многочисленная кучка человеческого семейства, которая ловко убегает от цивилизации, осмеливаясь жить своим умом, своими уставами, которая упрямо отвергает дружбу, религию и торговлю чужеземцев, смеется над нашими попытками просветить ее…»

Писатель рассказал много удивительного про Японию и японцев, но, пожалуй, более всего он был потрясен японскими обычаями и правилами поведения. Культ поклонов поразил Ивана Александровича; по его собственному признанию, он так и не смог до конца разобраться в японской системе поклонов. Его изумили японки, которые ради принятых канонов красоты чернили белоснежные зубы, и именно он впервые призвал европейцев тщательно проверять целость своих носков по приезде в Японию, так как практически наверняка где-нибудь придется снимать обувь. Гончаров очень точно подметил, что учтивый японец «обязан не только скрывать свое истинное душевное состояние, но и создавать впечатление о прямо противоположном». С тех пор прошло полтора века, но и по сей день японцы, в отличие от многих других наций, свято чтят свои старинные традиции и обычаи.

Давайте вернемся к деловому этикету. Бизнесмены Страны восходящего солнца также очень педантичны и консервативны в отношении одежды. Приехав в Японию на деловую встречу, воспользуйтесь советом И. Гончарова: тщательно проверяйте свои носки, так как во время многих неформальных мероприятий вам придется разуваться. Не секрет, что женщины носят в сумочке запасные колготки. Так вот при общении с японцами мужчинам стоит на всякий случай носить в кейсе не только документы, визитки и ручки, но и носки.

Согласно японскому этикету, во время первой встречи подарки дарят хозяева, а не гости. При деловых встречах в составе делегаций очень большое значение придается субординации, и визитными карточками следует обмениваться вначале с начальником, а потом с подчиненным. Японцев нужно называть по фамилии, добавляя в конце почтительное «сан». Фамильярность ни в коем случае не допускается. Темп деловых переговоров должен быть замедленным, так как опять же по японскому деловому этикету даже самому маленькому вопросу уделяется серьезное внимание.

Один финский бизнесмен (а финны, как вы понимаете, не самые быстрые «переговорщики» в мире) отмечал: «Если вы захотите предупредить свою жену о времени возвращения домой после переговоров с японцами, умножьте стандартное количество часов как минимум на пять — не ошибетесь». У японцев приняты паузы при проведении переговоров, во время которых они обмениваются мнениями и советуются друг с другом. Даже если пауза, на ваш взгляд, излишне затянулась, ни в коем случае не следует пытаться ее прервать или выражать нервозность и нетерпение, так как это грубейшее нарушение японского делового этикета. В традиции японцев заключать важнейшие соглашения в ресторанах, при этом на следующий день партнеры возвращаются в офис, где за столом переговоров разыгрывается настоящий спектакль по поводу заключения уже достигнутой накануне договоренности.

Поклоны очень распространены в современной Японии, но бизнесмены все же жмут друг другу руки. Правда, легкий поклон в любом случае будет уместен. Наиболее почетное место за столом переговоров, дома у японского партнера или конференц-зале — самое дальнее от двери. На это место нельзя садиться, пока вам его не предложили. Прежде чем занять свое место, надо подождать, пока сядет почетный гость, а если он по каким-то причинам задержался, во время его прибытия все встают. Японцам очень по нраву, когда собеседник проявляет подчеркнутую скромность. Даже если вам предложено самое почетное место, вполне уместно не сразу согласиться его занять. Преподнося подарок, следует сказать: «Извините, что это всего лишь маленький сувенир» или что-то в этом духе. Когда вам предлагают напиток, приподнимите свой бокал и дождитесь, пока его наполнят, после чего в ответ окажите ту же услугу своему соседу.

Самый главный совет при общении с людьми не очень знакомого нам восточного мира: внимательнейшим образом наблюдайте за их поведением и копируйте его. Не бойтесь потерять свою индивидуальность! Как уже говорилось, индивидуальность — не самое позитивное качество, с точки зрения представителя восточной культуры, и уж в любом случае проявление индивидуальности не вполне уместно на деловых переговорах.

В КИТАЕ НЕ ТЯНИТЕ С ОТВЕТОМ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ

А теперь поговорим о Китае. Запомните: самое важное — избегать ситуаций, при которых вы можете поставить в неловкое положение китайца в присутствии его соотечественников. Критические замечания высказываются только с глазу на глаз. Допускается также воспользоваться услугами третьего лица, особенно если замечания адресованы человеку с высоким социальным статусом. При этом посредника нужно выбирать очень тщательно. Он должен быть лицом, во-первых, незаинтересованным и, во-вторых, уважаемым китайской стороной. Если вы хотите высказать критические замечания в письменном виде, лучше сделать на своем послании пометку «конфиденциально», чтобы письмо не попало в руки секретаря. Ни в коем случае не подрывайте авторитет китайского руководителя в глазах его подчиненных!

Как можно быстрее реагируйте на деловые письма, запросы, предложения и приглашения. Между прочим, одна из основных претензий китайских бизнесменов к европейским и американским партнерам — медленное рассмотрение вопросов. Даже если вы не готовы сразу же дать ответ на запрос, немедленно сообщите, что вы приняли его к рассмотрению. Известный американский бизнесмен Артур Ридли, специализировавшийся на крупных международных контрактах, признавался, что, работая с китайцами, он дополнительно нанимал по крайней мере двух менеджеров: специалиста по китайскому деловому этикету и «ускорителя» деловой переписки.

Китайцы правдами и неправдами стремятся к тому, чтобы партнер первым открыл свои карты, то есть высказал собственную точку зрения, сделал предложение, назвал цену и т. д. Сами китайцы обычно высказываются только к концу переговоров, когда полностью оценят реальные позиции противоположной стороны. В деловом общении с китайцами очень часто кажется, что переговоры зашли в тупик, но именно в этот момент они вносят более реальные предложения, соглашаются на какие-то уступки и предлагают компромиссные решения. С жителями Поднебесной трудно разговаривать, но, если договор достигнут, вы можете быть уверены, что они ни на йоту не отступят от своих обязательств.

Ни в коем случае не пропускайте официальные и протокольные мероприятия. На банкеты и приемы принято приносить подарки, бутылка вина, например, или корзинка с фруктами будут всегда уместны. Если вы приглашены в китайский дом, придите немного раньше. Уходить полагается вскоре после окончания ужина. Во время ужина следует попробовать все блюда. От подарка или дополнительной порции еды вначале надо вежливо отказаться, при этом дарящий или угощающий, в соответствии с тем же ритуалом, должен проявить некоторую настойчивость. Подарок принимают обеими руками.

По европейскому обычаю подарки распаковывают сразу же, что совершенно противоречит китайскому этикету, предполагающему, что подарки рассматриваются после ухода дарящих. Если вы только что познакомились с китайцем, следует называть его по фамилии. Традиционная деловая одежда — консервативный темно-синий или серый костюм, строгий неяркий галстук, белая рубашка, черные ботинки. Представители восточных наций не позволяют себе во время деловых переговоров снимать пиджак или ослаблять галстук. Согласно китайскому этикету, бокал держат в правой руке, но при этом поддерживают ее левой. Почетный гость первым пробует блюдо и первым встает из-за стола. По словам того же Артура Ридли, «дойти до переговоров с китайцами практически невозможно, на переговорной стадии работать с ними совершенно невыносимо, но после подписания контракта их деловая щепетильность, четкость и честность делает китайцев одними из лучших в мире деловых партнеров».