Лотос цветет в Улан-Удэ


Текст | Максим ЧЕРНОВ

Улан-Удэ — город высокой культуры. Здесь работают пять театров, созданы союзы писателей, композиторов, художников, архитекторов. Широко известны имена бурятских мастеров сцены: Лхасарана Линховоина, Ларисы Сахьяновой, Дугаржапа Дашиева, Кима Базарсадаева, Галины Шойдагбаевой. В последние годы на театральном небосклоне все ярче сияют звезды государственного театра танца Бурятии «Бадма Сэсэг», что в переводе на русский означает «Цветок лотоса».

Этот теплолюбивый, нежный цветок в Забайкалье не растет, но отношение к нему как к символу Востока в Бурятии традиционно трепетное, чем и объясняется такое название театра. Его задумал и начал создавать почти четверть века назад Дандар Бадлуев, теперь заслуженный деятель искусств России. Под его руководством театр окреп и расцвел. «Бадма Сэсэг» рукоплескали зрители Франции, Японии, Монголии, Нидерландов, Украины, Китая, Испании, Бельгии, Канады и других стран.

На очередном концерте, состоявшемся в январе в Улан-Удэ, театр показал изумительную по красоте и насыщенности программу из двух отделений. Первое было целиком отдано народным мотивам и танцам, второе — это фейерверк современного шоу-данса по фольклорным мотивам. И на протяжении всего концерта зрители награждали исполнителей, демонстрировавших виртуозную пластику и музыкальность, овациями. После спектакля мы побеседовали с усталым руководителем этого коллектива, который все два с лишним часа провел за кулисами, помогая своим артистам, подбадривая их и направляя творческий процесс.

— Кто формирует репертуар театра?

— Наше главное направление — национальная музыка, национальные песни и танцы. Мы часто ездим в этнографические экспедиции по Бурятии, собираем музыкальный материал, записываем песни и напевы. Мы не занимаемся стилизацией, что нередко граничит с подделкой. Мы перерабатываем то, что сохранилось в народе — его старинные песни и танцы. И уже на основе этого строим свою хореографию. Мне, как художественному руководителю и хореографу, приходится с моими единомышленниками формировать репертуар, обкатывать его на репетициях и на публике, смотреть, что надо еще подшлифовать, а что может войти в программу без изменений. Сейчас у нас в работе большой проект «Забытые мелодии танца монгольского мира», для которого нужно воссоздать все: костюмы, украшения, головные уборы. Так что скоро отправляемся в экспедиции в дальние районы Бурятии, в места проживания бурят в Китае и Монголии. Это будет программа, сделанная на основе нового видения историко-культурных традиций нашего народа. Надеемся завершить ее к лету. А текущий репертуар у нас состоит как бы из двух частей: традиционной, национальной и современной, в современных ритмах, но на национальном материале. При этом мы не ограничиваемся чисто бурятской или монгольской тематикой, а изучаем и воспроизводим мелодии и ритмы других стран Азии.

— Вы сказали о ваших единомышленниках. Кто они?

— Это главный режиссер театра Борхуу, а также балетмейстеры — наши воспитанники, окончившие Восточно-Сибирскую академию культуры и искусства (г. Улан-Удэ). В их числе Жаргал Жарсанов (он только-только поступил в ГИТИС, но связи с нами не теряет), а также репетитор по балету Ирина Батырева. Ну и конечно же, все наши солисты. Они в основном выпускники городского хореографического училища и Академии культуры и искусства. Творческий состав театра — 30 человек, а всего в нем работает более 50 человек.

— Сколько времени занимает подготовка одной концертной программы?

— Бывает по-разному, но большая программа — это обычно до полугода репетиций и подготовительных работ.

— У вашего коллектива большой гастрольный опыт. А куда вы ездили в последние год-два?

— Мы регулярно выезжаем в европейские страны по линии международной организации фестивалей, это гастроли некоммерческие. В прошлом году были в Объединенных Арабских Эмиратах, малым составом выступали в Париже на Днях культуры Бурятии. На этот год запланированы поездки в Нидерланды и другие страны. Сейчас нам очень нужен продюсер по организации зарубежных гастролей: у нас есть, что ему предложить.

— Власти города принимают участие в ваших заботах? Все же создать «производственные» и бытовые условия для такого солидного по составу театра не так-то просто…

— Мы знаем, что глава администрации Улан-Удэ готов нас поддержать и словом, и делом. Мы, правда, в статусе республиканского коллектива и адресуемся больше к республике, но и город делает для нас что может. Сейчас решается вопрос о выделении театру помещений, и, хотя для города все это непросто, мы надеемся на положительный результат. Театр — мое детище, и я несу ответственность за тех молодых людей, что связали свою жизнь с нашим театром танца. Б